Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chọc tiết

Academic
Friendly

The Vietnamese word "chọc tiết" refers to the act of piercing or sticking into something, often used in the context of butchering animals, particularly pigs. In this case, it can be specifically understood as "to stick" when preparing a pig for cooking or processing.

Basic Definition:
  • Chọc tiết: To pierce or stick, especially in relation to preparing a pig for food.
Usage Instructions:
  • "Chọc tiết" is often used during discussions about traditional Vietnamese cuisine or food preparation methods. It typically refers to the initial step of preparing meat by piercing it to drain blood or prepare for cooking.
Example Sentence:
  • Trong việc làm món tiết canh, người ta phải chọc tiết lợn để lấy máu. (When making blood pudding, people have to stick the pig to collect the blood.)
Advanced Usage:
  • Chọc tiết lợn: Specifically refers to the act of sticking a pig to collect blood for making traditional dishes such as "tiết canh" (blood pudding).
  • You might encounter "chọc tiết" in culinary contexts or discussions about traditional Vietnamese cooking techniques.
Word Variants:
  • Chọc: To poke or jab.
  • Tiết: Blood (in this context).
  • Chọc tiết lợn: To stick or pierce a pig.
Different Meanings:

While "chọc tiết" primarily refers to the act of piercing in a culinary context, "chọc" on its own can mean to poke or tease someone in a non-culinary context, while "tiết" can refer to other types of bodily fluids or emissions in different contexts.

Synonyms:
  • Chọc: To poke or jab.
  • Đâm: To stab or pierce.
  • Xuyên: To penetrate or pierce through.
Cultural Note:

The practice of "chọc tiết" is part of traditional Vietnamese ceremonies and celebrations, particularly during festivals or family gatherings where pig dishes are served. Understanding this term can help you appreciate the cultural significance of food preparation in Vietnam.

  1. To stick
    • chọc tiết lợn
      to stick pigs

Comments and discussion on the word "chọc tiết"